Płocki poeta został doceniony podczas uroczystej gali wręczenia Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności za przekład wybitnej rumuńskiej poetki Nory Iugi.
Nagroda Literacka Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności przyznawana jest co dwa lata autorom piszącym w jednym z europejskich języków. Przy podejmowaniu decyzji o nominacjach przede wszystkim liczy się śmiałość do przedstawiania poetyckich wizji oraz odwaga do przekraczania kulturowych granic.
W tym roku członkowie jury (w jego składzie znaleźli się m.in.: Anda Rottenberg, Michał Rusinek czy Olga Tokarczuk) wybierali spośród 22 zgłoszonych poetów i poetek z krajów europejskich. Z tego grona wyłonili sześcioro finalistów, którzy mieli szansę na nagrodę finansową.
Za swoją wizję przekładu doceniani zostali także tłumacze i tłumaczki na język polski. Właśnie w tym gronie znalazł się Bartosz Radomski, znany pod pseudonimem artystycznym Enormi Stationis, autor tłumaczenia do nominowanego przez jury tomiku „Niewola kręgu” Nory Iugi.
Dziękuję poetom i tłumaczom...
W miniony piątek podczas uroczystej gali w Teatrze Wybrzeże Bartosz Radomski odebrał z rąk Aleksandry Dulkiewicz, prezydent Gdańska, dyplom za znalezienie się w finale gdańskiej nagrody literackiej.
- Dla Gdańska to wielki honor, że może nagradzać i promować poezję, a poetkom, poetom, tłumaczkom i tłumaczom dodawać skrzydła. Dziękuję – poetki i poeci – za to, że wlewacie poezję w naszą prozę codzienności. Dziękuję osobom tłumaczącym i wydającym poezję – mówiła Aleksandra Dulkiewicz.
Ostatecznie główna statuetka trafiła do Aminy Elmi, duńskiej poetki somalijskiego pochodzenia, za tomik „Z całą miłością”, oraz do tłumaczki Bogusławy Sochańskiej.

Foto: Udostępnione redakcji przez Bartosza Radomskiego
Chcesz być na bieżąco z wieściami z naszego portalu? Obserwuj nas na Google News!
Twoje zdanie jest ważne jednak nie może ranić innych osób lub grup.
Komentarze